Norsk Acquis Communautaire
Utvidet metadata
- resource Common Info:
- resource Type: corpus
- identification Info:
- resource Name: Norwegian Acquis Communautaire
- resource Name: Norsk Acquis Communautaire
- resource Name: Norsk Acquis Communautaire
- description: The Acquis Communautaire (AC) is the total body of European Union (EU) law applicable in the EU Member States. This corpus contains translations into Norwegian of 5.414 documents in Acquis Communautaire. The files are in txt-format. The filenames correspond to the CELEX number (minus the two first digits) of the documents in the JRC-Aquis parallel corpus. The Norwegian translations have been made available by the Norwegian Ministry of Foreign Affairs and contains some 14 million words. Note that there is an overlap in content between this corpus and the translation memories from the Norwegian Ministry of Foreign Affairs, also made available in The Language Bank.
- description: Dette korpuset inneholder 5.414 filer i txt-format. Hver fil er en oversettelse av ett dokument i Acquis Communautaire, EUs samling av lover og rettsavgjørelser. Filnavnene korresponderer med CELEX-nummeret (minus de to første tallene i årstallet) til det enkelte dokumentet i parallellkorpuset til JRC-Acquis. Det er Utenriksdepartementet som har stått for de norske oversettelsene. Til sammen utgjør de en tekstmengde på om lag 14 millioner ord. Legg merke til at innholdet i disse tekstene overlapper med oversettelsesminnene fra Utenriksdepartementet, som også er tilgjengelige i Språkbanken. samisk
- description: Dette korpuset inneheld 5 414 filer i txt-format. Kvar fil er ei omsetjing av eit dokument i Acquis Communautaire, EUs samling av lovar og rettsavgjerder. Filnamna korresponderer med CELEX-nummeret (minus dei to fyrste tala i årstalet) til det enkelte dokumentet i parallellkorpuset til JRC-Acquis. Det er Utanriksdepartementet som har stått for dei norske omsetjingane. Til saman utgjer dei ei tekstmengde på om lag 14 millionar ord. Innholdet i desse tekstene overlappar med omsetjingsminnene frå Utanriksdepartementet, som òg er tilgjengelege frå Språkbanken.
- url: https://www.nb.no/sprakbanken/ressurskatalog/oai-nb-no-sbr-2/
- P I D: hdl:21.11146/2
- identifier: sbr-2
- distribution Info:
- licence Info:
- user Category: Public
- distribution Access Medium: downloadable
- download Location: https://www.nb.no/sprakbanken/ressurskatalog/oai-nb-no-sbr-2/
- attribution Text: The Ministry of Foreign Affairs is acknowledged for making the translations of Acquis Communautaire available for language technology research and development. The copyright of the texts remains with The Ministry of Foreign Affairs.
- licence:
- licence Family: Creative Commons (CC)
- licence Name: Creative_Commons-BY-NC (CC-BY-NC)
- licence Url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
- conditions Of Use: NORED
- non Standard Conditions Of Use: The licence is motivated by the need to block the possibility of third parties redistributing the orignal texts for commercial purposes. Note that machine learned models, extracted lexicons, embeddings, and similar resources that are created on the basis of Acquis Communautaire are not considered to contain the original data and so can be freely used also for commercial purposes despite the non-commercial condition.
- licensor:
- actor Info:
- actor Type: organization
- role: Licensor
- organization Info:
- organization Name: Ministry of Foreign Affairs
- organization Name: Utenriksdepartementet
- organization Short Name: MFA
- organization Short Name: UD
- distribution Rights Holder
- actor Info:
- actor Type: organization
- role: Distribution Rights Holder
- organization Info:
- organization Name: National Library of Norway
- organization Name: Nasjonalbiblioteket
- organization Short Name: NLN
- organization Short Name: NB
- department Name: The Language Bank
- department Name: Språkbanken
- communication Info:
- email: sprakbanken@nb.no
- url: https://www.nb.no/sprakbanken/
- address: P.O. Box 2674 Solli
- zip Code: 0203
- city: Oslo
- region: Oslo
- country: Norway
- actor Info:
- actor Type: organization
- role: IPR Holder
- organization Info:
- organization Name: Ministry of Foreign Affairs
- organization Name: Utenriksdepartementet
- organization Short Name: MFA
- organization Short Name: UD
- actor Info:
- actor Type: organization
- role: Contact
- organization Info:
- organization Name: National Library of Norway
- organization Name: Nasjonalbiblioteket
- organization Short Name: NLN
- organization Short Name: NB
- department Name: The Language Bank
- department Name: Språkbanken
- actor Info:
- actor Type: person
- role: Metadata Creator
- person Info:
- surname: Birkenes
- given Name: Magnus Breder
- affiliation:
- organization Info:
- organization Name: National Library of Norway
- organization Name: Nasjonalbiblioteket
- organization Short Name: NLN
- organization Short Name: NB
- department Name: The Language Bank
- department Name: Språkbanken
- actor Info:
- actor Type: organization
- role: Resource Creator
- organization Info:
- organization Name: Ministry of Foreign Affairs
- organization Name: Utenriksdepartementet
- organization Short Name: MFA
- organization Short Name: UD
- corpus Info:
- corpus Type: Written Corpus
- corpus Part Info:
- media Type: text
- corpus Text Info:
- text Format Info:
- mime Type: text/plain
- size Per Text Format:
- size Info:
- size: 14438129
- size Unit: words
- size Info:
- size: 5413
- size Unit: files
- character Encoding Info:
- character Encoding: Windows
- corpus Part General Info:
- linguality Info:
- linguality Type: bilingual
- multilinguality Type: other
- multilinguality Type Details: Independent texts in Norwegian Bokmål and Nynorsk.
- language Info:
- language Id: nb
- language Name: Norwegian Bokmål
- language Variety Info:
- language Variety Type: other
- language Variety Name: legal text
- language Info:
- language Id: nn
- language Name: Norwegian Nynorsk
- language Variety Info:
- language Variety Type: other
- language Variety Name: legal text
- modality Info:
- modality Type: writtenLanguage
- modality Type Details: legal text
- size Info:
- size: 14438129
- size Unit: words
- size Info:
- size: 5413
- size Unit: files
dc:type | corpus |
dc:title | Norsk Acquis Communautaire |
dc:identifier | oai:nb.no:sbr-2 |
dc:description | Dette korpuset inneholder 5.414 filer i txt-format. Hver fil er en oversettelse av ett dokument i Acquis Communautaire, EUs samling av lover og rettsavgjørelser. Filnavnene korresponderer med CELEX-nummeret (minus de to første tallene i årstallet) til det enkelte dokumentet i parallellkorpuset til JRC-Acquis. Det er Utenriksdepartementet som har stått for de norske oversettelsene. Til sammen utgjør de en tekstmengde på om lag 14 millioner ord. Legg merke til at innholdet i disse tekstene overlapper med oversettelsesminnene fra Utenriksdepartementet, som også er tilgjengelige i Språkbanken. samisk |
dc:publisher | |
dc:format | downloadable |
dc:date | |
dc:date | 2012-12-20 |
dc:rights | Public |
dc:rights | Creative Commons (CC) |
dc:rights | Creative_Commons-BY-NC (CC-BY-NC) |
dc:rights | https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ |
dc:creator | Utenriksdepartementet |
dc:creator | Universitetet i Bergen |
dc:lang | bokmål |
dc:lang | nynorsk |