OBS: Dette arrangementet har byttet navn fra «Språkteknologi og brukartenester».
Nasjonalbiblioteket og Språkrådet inviterer til konferanse om hvordan deling av språklige data som din organisasjon sitter på, vil gi bedre brukertjenester og gjøre offentlig sektor mer effektiv.
Det offentlige tar i bruk stadig flere språkteknologiske løsninger for å kommunisere med borgerne. Disse løsningene er avhengige av språkdata, etter prinsippet jo flere og bedre data som blir puttet inn i en løsning, jo bedre virker språkteknologien.
Uten å være klar over det sitter offentlige aktører på store mengder språkdata som kan brukes til å utvikle språkteknologiske tjenester som samtaleroboter og automatisk oversettelse. Hvilke gevinster får det offentlige ved å sende fra seg slike data?
Og hva er egentlig språkdata? Noen typer data er kanskje åpenbare for folk flest, som for eksempel ordbøker og termlister. Men visste du at lister over stavefeil blir brukt i ein praterobot? Og at tidligere oversettelser trengs for å lage nye maskinoversettelser? Og at hvis man skal utvikle kunstig intelligens innen ett fagområde, bruker man allerede eksisterende tekster fra samme fagområde for å lære opp programmene?
Vi har invitert eksperter på språkteknologi og kunstig intelligens som skal gi oss eksempler på hva slags data som kan gjenbrukes, og representanter fra både det offentlige og fra næringslivet for å diskutere hvordan Norge skal henge med i den rivende språkteknologiske utviklingen.
Lett lunsj
For mer informasjon, kontakt Kristine Eide (kristine.eide@sprakradet.no) eller Arne Martinus Lindstad (arne.lindstad@nb.no)
Påmeldingsfrist: Torsdag 1. november
Påmelding: https://response.questback.com/nasjonalbiblioteket/zpf3ceetnt
Program
11.00–11.10 Velkommen
11.10–11.40 Kunstig intelligens. Hva er det og hvordan virker det? Per Kristian Bjørkeng, Aftenposten
Per Kristian Bjørkeng er teknologijournalist i Aftenposten og aktuell med boka Kunstig intelligens. Den usynlige revolusjonen.
11.40–12.00 Språk i kunstig intelligens: Arild Brandrud Næss, NTNU Handelshøyskolen
Arild Brandrud Næss er førsteamanuensis ved NTNU Handelshøyskolen. Han forsker bl.a. på språkteknologi og kunstig intelligens, primært med utgangspunkt i statistiske metoder.
12.00–12.20 CEF eTranslation: Koenraad De Smedt, Universitetet i Bergen/CLARINO
Om automatisk oversettelse mellom norsk og engelsk som en av byggeklossene i EUs store digitaliseringssatsning CEF Digital.
12.20–13.00 Lunsj
13.00–13.20 Samtaleroboten Kommune-Kari: Kristian Mossige, Boost AI
Boost AI, som har laget Kommune-Kari, forteller hvordan robotene blir trent opp til å forstå spørsmålene brukeren stiller, og hva slags data roboten blir trent opp på.
13.20–13.40 Oversettelse fra bokmål til nynorsk: Karoline Riise Kristiansen, Nynorsk pressekontor
Om nynorskroboten som oversetter fra bokmål til nynorsk. Roboten bruker eksisterende oversettelser for å lage nye. De nye oversettelsene gjenbrukes, slik at kvaliteten stadig forbedres.
13.40–14.00 Språkteknologi i media: Fredrik Jørgensen, Schibsted Media Group
Fredrik Jørgensen er Data Scientist i Schibsted Media Group, og jobber med språkteknologi for norske og svenske aviser.
14.00–14.10 Oppsummering ved Språkrådet
14.10–14.20 Beinstrekk
14.20–15.20 Debatt
- Hva står på spill? Hva skjer hvis vi ikke får lett tilgjengelige, åpne språkdata og andre språkressurser? Blir alt bare litt dyrere eller dårligere? Eller har det andre konsekvenser for digitaliseringen?
- Er språkteknologi nøkkelen til modernisering?
- Hvordan kan vi få innhenting av språkressurser inn i faste former? Hvem er ansvarlig, og hvem tar regningen?
- Hvordan er forholdet mellom det offentlige og næringslivet? Hvis det offentlige kjøper inn en løsning som krever bearbeidede språkdata, hvem eier dataene?
I panelet
- Knut Bjørgaas, Direktoratet for forvaltning og IKT
- Koenraad De Smedt, Universitetet i Bergen/CLARINO
- Hege Høsøien, Nasjonalbiblioteket
- Åse Wetås, Språkrådet
15.20–15.30 Oppsummering